JOAQUIN SERPE from BOSTON USA

Joaquín Serpe desde Boston
Aunque la fotografía analógica ocupa un lugar en mi vida hace ya más de 10 años, la camára Holga entró a mi vida hace menos de uno. Me la regaló mi esposa para reemplazar una Mini Diana que se había roto, como todo juguete de plástico. Quería seguir con la falta de control, la imperfección y la espontaneidad de las camáras lomography. Pocas cosas me gustan más que esperar al proceso de revelado y comparar la imagen que tenía en la cabeza contra el resultado final.
Como fotógrafo creo que soy más turista que lo me gustaría admitir. Trato de negociar constantemente entre lo personal y lo general, entre lo más íntimo y lo más masivo. Tengo una tendencia a fotografiar objetos y lugares que no son naturalmente fotogénicos para darles ese aura de distinción y melancolía que caracteriza a la película analógica.
Although I have been doing analog photography for over a decade now, the Holga camera came into my life less than a year ago. It was a gift from my wife, to help me replace a Mini Diana that broke down, like any plastic toy. I wanted to continue experimenting with the lack of control, the imperfection, and the spontaneity that lomography cameras provide. Very few things give the same satisfaction as comparing the developed image with what I had previously pictured in my head.
As a photographer, I think I am more of a tourist than I would like to admit. I try to constantly balance out the particular and the general, a more intimate point of view with a more massive appeal. I have a tendency to capture objects and places that are not naturally photogenic to endow them with the aura of distinction and melancholy that characterizes analog photography.
@duainecastro.
j2
j6
j5
j1
j4
j3

Leave a Reply

IR ARRIBA